Сленговые выражения обычно не включаются в языковые программы по преподаванию немецкого языка, однако их знание может быть полезным, если вы хотите гармонировать с местными жителями.
- “Krass”, “Wahnsinnig”, “Geil” и “Leiwand”
Есть ли у вас сильные чувства по отношению к чему-либо? Слово “Krass” можно использовать всякий раз, когда у вас появляется сильная эмоциональная реакция на что-то. “Krass” можно употреблять, если вы что-то любите или что-то ненавидите, если вас что-то смешит или вы чего-то испугались так, что ваши волосы встали дыбом. “Wahnsinnig” имеет похожее значение. Если вы катитесь на американских горках и полны адреналина, то можно сказать: «das ist ja wahnsinnig!». В случае, если вы встречаете что-то удивительно большое, или крутое, то можно попробовать употребить “Geil”. В Германии уже второй сезон популярен хит под названием Geiles leben (“Крутая жизнь”), описывающий прелести богатой и успешного существования. В Австрии часто приходится слышать также “Leiwand”, а в Вене “ur Leiwand”, что помогает описать что-то крутое, или просто редкий бриллиант (фото-Jacek Beсela).
- “Quasi”, “sozusagen”, “naja” и "halt"
Если вы хотите избежать мычания и других нечленораздельных звуков, когда у вас нет слов или вы затрудняетесь их подобрать, то вместо «так сказать» можно вполне использовать Quasi”, “sozusagen”. При этом “naja” можно использовать вместо «Хорошо», если вы немного колеблетесь в принятом вами решении и ваше «хорошо» не совсем окончательное. Слово “halt” употребляется в сравнительных оборотах, примерно также, как британские подростки вставляют «like».
- “Na?”
В ситуации, когда есть «гениальное» выражение “Na?” можно забыть о таких фразах, как “Wie geht es Ihnen heute?”, “Wie geht’s dir?” или “Was geht ab?”. Благодаря ему можно узнать, как дела, как прошёл день и даже спросить, что случилось. После растянутого вопроса “Naaaa?” можно узнать, что случилось у отпрыска в школе, или как прошло свидание у друга.
- "Oida"
Данное часто используемое австрийское словечко имеет несколько значений, но обычно используется для обозначения слова «чувак», аналог английского “dude”. Оно используется для жалоб на кого-то, или для выражения невезения или раздражения.
- "Schau ma mal"
Имеет значение «давайте посмотрим», он используется вместо пожимания плечами и используется для того, чтобы перейти на другую тему при разговоре. Выражение может использоваться для мягкого отказа для приглашении на какое-то мероприятие.
- "Schmarrn", "Blödsinn", "Quatsch"
Слова, которые являются аналогом ответа «Чушь!», первые два словечка используются в Австрии и Южной Германии, «Quatsch” же распространено в остальной части Германии. Вы можете использовать его в том случае, если не доверяете мнению человека, который представляет себя экспертом по данному вопросу.
- “Bock auf etwas haben”
Выражение аналогично значению литературного выражения “Lust haben” (хотеть сделать что-либо или быть настроенным на то, чтобы сделать что-то).
Если ваши австрийские друзья попросят организовать поездку за город, а вы этого не хотите, что выражение “Ich habe keinen Bock darauf” вполне передаст отсутствие у вас энтузиазма. При этом при наличии настроения сделать что-то можно использовать: “Ja, ich hab' Bock drauf”.
- "Auf Jeden Fall"
“Bock haben” и “auf jeden Fall” находятся поблизости в одной шкале энтузиазма. Вместо того, чтобы сказать избитое "natürlich" ( "конечно"), можно использовать "Auf Jeden Fall" («определённо» или «точно»).
- "Deppert"
Данное слово используется в Австрии для того, чтобы описать кого-то, кто «ломает дурака» или выглядит, как идиот. Также выражение может быть использовано для выражения изумления каким-либо странным поступком кого-либо.
- “Baba”, “Ciao!”
Эти выражения используются в качестве способов мило сказать кому-то «до свидания» в Вене. Также иногда говорят "Tschüss baba", что намного менее формально, чем просто официальное "Auf Wiedersehen".